首页 > 英语资料 > 英语诗歌散文

英文经典圣诞诗歌:圣尼古拉来访

时间:2021-06-12 14:05:14

As dry leaves that before the wild hurricane fly,

When they meet with an obstacle, mount to the sky;

So up to the house-top the coursers they flew,

With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.

它们决得就像枯叶随着疯狂的飓风,

遇到障碍就升向天空,

拉着装满玩具的雪橇,还有圣尼古拉,

驯鹿飞到了屋顶,

And then, in a twinkling, I heard on the roof

The prancing and pawing of each little hoof.

As I drew in my head, and was turning around,

Down the chimney St. Nicholas came with a bound.

转眼之间我就听到屋顶

有小蹄子腾跃踢踏的响声,

当我缩进头来转过身,

就看见圣尼古拉从烟囱上一跳而下,

He was dressed all in fur, from his head to his foot,

And his clothes were all tarnished with ashes and soot;

A bundle of Toys he had flung on his back,

And he looked like a peddler just opening his pack.

他全身上下都穿皮裘,

他的衣服因盖满烟灰而失去光华,

他背上背着一包玩具,

他看起来就像是小贩正在开包,

His eyes—how they twinkled! his dimples how merry!

His cheeks were like roses, his nose like a cherry!

His droll little mouth was drawn up like a bow

And the beard of his chin was as white as the snow;

他的眼睛闪闪发光!他的酒涡充满欢乐!

他的两颊红得像玫瑰,他的鼻子像是樱桃;

他那滑稽的小嘴就像画的一把弓,

他下颌的胡子像雪一样白,

The stump of a pipe he held tight in his teeth,

And the smoke it encircled his head like a wreath;

He had a broad face and a little round belly,

That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.

他的牙齿紧咬着一个烟斗。

白烟就像花圈绕着他的头,

他有一副宽宽的脸和小小的圆肚,

当他笑的时候,

He was chubby and plump, a right jolly old elf,

And I laughed when I saw him, in spite of myself;

A wink of his eye and a twist of his head,

Soon gave me to know I had nothing to dread;

那小肚震得就像一个碗装满果冻。

他的个子圆圆胖胖,

真假是一个快活的老顽童;

我看到他时情不自禁地笑了,

他转过头向我眨了眨眼睛,

让我知道什么也不用怕,

He spoke not a word, but went straight to his work,

And filled all the stockings; then turned with a jerk,

And laying his finger aside of his nose,

And giving a nod, up the chimney he rose;

他一句话没说就去干活,

他把每一只长袜都装满后就急忙转身,

他把手指放在鼻子边上,

点点头又跳上烟囱,

He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,

And away they all flew like the down of a thistle,

But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,

"Happy Christmas to all, and to all a good-night."

他跃上雪橇,向他的鹿队吹声哨,

他们就像蓟花的冠毛一样又飞走

在他驶开之前,我听到他大喊,

“大家圣诞快乐,诸位晚安!”

 2/2   首页 上一页 1 2

相关文章